El Institut d’Estudis Catalans modifica su definición de matrimonio para incluir a gays y lesbianas
Escrito el 08-01-2009 por Flick
El Institut d’Estudis Catalans (IEC), institución que es a la lengua catalana lo que la Real Academia Española de la Lengua (RAE) a la castellana, ha aprobado la modificación de la definición de “matrimonio” de su diccionario. El matrimonio pasará de estar definido como “unión legÃtima entre un hombre y una mujer” a “unión legÃtima entre dos personas que se comprometen a llevar una vida en común establecida mediante ritos o formalidades legales”. La nueva definición estará disponible a finales de enero en la versión on-line del diccionario del IEC.
El presidente de su sección filológica, Joan MartÃ, consideró que el del IEC “es el primer diccionario que acoge esta definición”.“No tenemos que ser esclavos ni de etimologÃas ni de determinadas costumbres que pueden haberse superado”, aseguró MartÃ, para el cual el IEC ha entendido que “teniendo en cuenta la nueva situación real y la nueva legislación era procedente realizar este cambio”. Lo cierto es que, en lengua castellana, ya el diccionario MarÃa Moliner habÃa actualizado la definición.
El filólogo consideró que “no ha habido ni prisa ni retraso excesivo” en la modificación de la definición de matrimonio, porque la ley se aprobó en 2005 y la modificación en 2008, “un plazo absolutamente razonable”. También reconoció que durante el debate habÃa habido pronunciamiento de instituciones y personas privadas que “no querÃan en absoluto” el cambio.
Desde la Federación de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales (FELGTB) se ha calificado como una “muy buena noticia” la decisión. La noticia llega, por cierto, al mismo tiempo que se pone en marcha una iniciativa de recogida de firmas para que la RAE haga lo mismo que su equivalente catalana.
Nuestra felicitación desde dos manzanas a los hablantes de la maravillosa lengua catalana por esta decisión de indudable valor simbólico.
bueno, a enviarla a todos los coleg@s
Si la ley ha cambiado, serÃa lógico que la definición también cambiase.
Estupendo…y ahora que tome ejemplo la Real Academia de la Lengua…gracias Catalunya, Visca Catalunya!!!
Me parece genial. DeberÃa a nivel nacional hacerse lo mismo. De hecho, solmente existe un Código Civil que data de
24 de julio de 1.889 y ha ido sufriendo las modificaciónes que nuestros legÃtimos representantes, los diputados han introducido.
El matrimonio homosexual no existe, existe en el mencionado código, el matrimonio y desaparecen los términos marido y mujer o esposa, para utilizar el término conyuges para todos.
Es la modificación introducida con la Ley 13/2005 de 1 de julio.
Pues hay que felicitar al IEC por haber resistido a las presiones de quienes se oponÃan a este cambio y no haber perdido más tiempo en llevar a cabo lo que no sólo supone una adecuación de la definición de la palabra matrimoni a la realidad social y legal de este y otros (cada vez más) paÃses, sino el final de una injusticia histórica, pues la exclusión del matrimonio (tanto por lo que respecta a la institución como a la definición) de gais y lesbianas va estrechamente ligada a nuestra exclusión e inferiorización sociales, tanto en la historia como en la actualidad.
muy buena noticia
me temo que la academia española tardará mucho más, teniendo en cuenta que es bastante más rancia, me temo
COLEGAS PIDE A LA RAE QUE ACTUALICE LA DEFINICIÓN DE MATRIMONIO PARA ADAPTARSE A
UNA REALIDAD CONSOLIDADA
Madrid, a 9 de Enero de 2008 . La Confederación Española COLEGAS de Lesbianas, Gays,
Bisexuales y Transexuales exige a la Real Academia de la Lengua Española (RAE) que
actualice la definición de matrimonio en su diccionario para adaptarse a la nueva
realidad de los matrimonios homosexuales, ya consolidado su uso habitual tras casi 3
años después de su aprobación en España.
Tras la reciente aprobación por parte de la Academia Catalana de la Lengua (Institut
d’Estudis Catalans) de la actualización de la definición de la palabra matrimonio en
el diccionario catalán, ahora debe ser el turno del diccionario oficial de la RAE el
que se adapte a la actual realidad de los matrimonios entre personas del mismo sexo
sin seguir fomentando la discriminación en sus acepciones. Otros diccionarios de
referencia de la lengua española como el MarÃa Moliner ya adoptaron las nuevas
redefiniciones más acordes con la realidad en la que vivimos.
Además de la palabra matrimonio serÃa conveniente modificar también la definición de
BISEXUAL en el diccionario, para no identificarla con HERMAFRODITA y de forma que
refleje no únicamente la dimensión exclusivamente sexual como hasta ahora sino que
incorpore la parte afectiva. Un bisexual no es una persona que alterna prácticas
homosexuales y heterosexuales exclusivamente, sino una persona que se ve atraÃda por
personas tanto del mismo como de diferente sexo.
“El uso de la palabra y el significado de las palabras es un arma muy poderosa para
luchar contra todo tipo de discriminaciones, y la actual definición de matrimonio
del diccionario de la RAE fomenta la discriminación y una visión falsa de los
avances que se han producido en la sociedad española”, ha declarado Rafael Salazar,
presidente de la COLEGAS.
“La RAE afirmó en 2005 que aceptarÃa la nueva definición de la palabra matrimonio
cuando se consolidara su uso común en el lenguaje, lo que es una realidad desde hace
ya mucho tiempo tanto en el habla cotidiana como en los medios de comunicación. Ya
ha llegado la hora de que adapten el diccionario a la realidad social del momento,
de igual modo que se han dado prisa en incorporar expresiones como “perder aceite” u
otras expresiones cotidianas”, ha agregado Salazar.